Dünya, Güneş etrafında bir turunu tam olarak 365,242181 günde tamamlar. Buna “sidereal yıl” denir ve tam sayı olarak 365 gündür.
Kur’an’daki “gün” kelimesinin 365 kez geçmesi ile ilgili mantıksız bir eleştiri de “Arapların Ay takvimini kullanmalarına rağmen, Kur’an’da neden Güneş takviminde 1 yıl olan 365 geçmektedir?” eleştirisidir. Bu eleştiri tamamen temelsizdir. 365 sayısını Allah belirlemiştir. 365 sayısını insanlık sadece keşfetmiştir. Dünya’nın Güneş’imiz etrafında 1 turunu tamamladığında kendi etrafında kaç kez döndüğünü belirten astronomik bir ölçüdür ve bu da 365 dönüştür. Tam olarak 365,242181 gün.
KUR’AN’DA TEKİL GÜN SAYILARI (365)
Kur’an’da “(يوم) yevm (gün)” kelimesinin geçiş yerleri ve sayıları aşağıdaki tabloda verilmiştir. Bu mucizeye siz de tanık olabilirsiniz. Aşağıda bu kelimeleri Kur’an’da nasıl arayacağınız ile ilgili bilgi mevcuttur.
Arapça | Okunuşu | Türkçesi | Geçiş sayısı |
Analiz Raporu |
يوم |
yevm | gün | 217 | Göster |
ويوم |
ve yevm | günü de | 44 | Göster |
اليوم |
El yevm | Bugün, o gün | 41 | Göster |
واليوم |
velyevm | Ve gün | 23 | Göster |
يوما |
yevmen | günden | 16 | Göster |
ليوم |
liyevm | Bir günde | 8 | Göster |
فاليوم |
felyevm | bugün | 8 | Göster |
بيوم |
biyevm | gününe | 5 | Göster |
باليوم |
bilyevm | ve gününe | 2 | Göster |
وباليوم |
ve bilyevm | ve gününe | 1 | Göster |
Toplam=365 |
Tümümü Göster |
*Sondaki (ا) harfi ek olmayıp Arapça gramer kuralıdır.
Sayım kuralı: Kelimenin tekil formları ve sonuna ek almamış olanları sayıma dâhil edilir. Çoğul formlar ve sonuna ek almış olan formlar sayıma dâhil edilmez. Bu kural tüm kelime sayımlarında geçerlidir.
Detaylı bilgi: https://kuranmucizeler.com/kuran-da-kelime-say-mlar-ile-ilgili-kural
Topluca değerlendirirsek; “ignored” yazanlar atlandı demektir. Çünkü çoğuldurlar yada yevm’den sonra ek almışlardır. Yalın hali ile olan “yevm” kelimeleri sayılmıştır. Aşağıdaki tabloda daha detaylı görebilirsiniz.
Yellow are forms ignored by apologists and orange are singular forms ignored by apologists.
N. | Example | In Arabic | Transliteration | Occurrences | Apologist counting |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1:4 | يَوْمِ | yawmi | 31 | 31 |
2 | 2:8 | وَبِٱلْيَوْمِ | wa-bil-yawmi | 1 | 32 |
3 | 2:48 | يَوْمًا | yawman | 16 | 48 |
4 | 2:62 | وَٱلْيَوْمِ | wal-yawmi | 21 | 69 |
5 | 2:80 | أَيَّامًا | ayyaaman | 3 | IGNORED (atlandı) |
6 | 2:85 | وَيَوْمَ | wa-yawma | 44 | 113 |
7 | 2:113 | يَوْمَ | yawma | 133 | 246 |
8 | 2:184 | أَيَّامٍ | ayyaamin | 18 | IGNORED |
9 | 2:203 | يَوْمَيْنِ | yawmayni | 3 | IGNORED |
10 | 2:249 | ٱلْيَوْمَ | al-yawma | 38 | 284 |
11 | 2:254 | يَوْمٌ | yawmun | 9 | 293 |
12 | 2:259 | يَوْمٍ | yawmin | 28 | 321 |
13 | 3:9 | لِيَوْمٍ | li-yawmin | 4 | 325 |
14 | 3:140 | ٱلْأَيَّامُ | al-ayyaamu | 1 | IGNORED |
15 | 3:167 | يَوْمَئِذٍ | yawma-idhin | 59 | IGNORED |
16 | 4:38 | بِٱلْيَوْمِ | bil-yawmi | 2 | 327 |
17 | 5:119 | يَوْمُ | yawmu | 16 | 343 |
18 | 6:130 | يَوْمِكُمْ | yawmi-kum | 4 | IGNORED |
19 | 7:51 | فَٱلْيَوْمَ | fal-yawma | 8 | 351 |
20 | 7:51 | يَوْمِهِمْ | yawmi-him | 1 | IGNORED |
21 | 10:102 | أَيَّامِ | ayyaami | 1 | IGNORED |
22 | 11:66 | يَوْمِئِذٍ | yawmi-idhin | 1 | IGNORED |
23 | 14:5 | بِأَيَّىٰمِ | bi-ayyaami | 1 | IGNORED |
24 | 21:47 | لِيَوْمِ | li-yawmi | 4 | 355 |
25 | 21:103 | يَوْمُكُمُ | yawmu-kum | 1 | IGNORED |
26 | 30:4 | وَيَوْمَئِذٍ | wa-yawma-idhin | 1 | IGNORED |
27 | 30:57 | فَيَوْمَئِذٍ | fa-yawma-idhin | 4 | IGNORED |
28 | 33:21 | وَٱلْيَوْمَ | wal-yawma | 2 | 357 |
29 | 34:18 | وَأَيَّامًا | wa-ayyaaman | 1 | IGNORED |
30 | 40:27 | بِيَوْمِ | bi-yawmi | 5 | 362 |
31 | 43:67 | يَوْمَئِذٍۭ | yawma-idhin | 4 | IGNORED |
32 | 43:83 | يَوْمَهُمُ | yawma-humu | 3 | IGNORED |
33 | 45:14 | أَيَّامَ | ayyaama | 1 | IGNORED |
34 | 51:60 | يَوْمِهِمُ | yawmi-himu | 1 | IGNORED |
35 | 69:24 | ٱلْأَيَّامِ | al-ayyaami | 1 | IGNORED |
36 | 70:11 | يَوْمِئِذٍۭ | yawmi-idhin | 1 | IGNORED |
37 | 70:44 | ٱلْيَوْمُ | al-yawmu | 2 | 364 |
38 | 76:11 | ٱلْيَوْمِ | al-yawmi | 1 | 365 |