Några av orden som är nyckeln och symbolen för religionen för stenar i Koranen upprepas i lika och meningsfulla siffror. Det var möjligt att beräkna antalet ord i Koranen, som bestod av cirka 100 tusen ord, bara med hjälp av datorer. Innan datorn uppfanns försökte vissa forskare räkna några viktiga ord, men de hittade olika nummer, och även med papper och penna var det svårt att redovisa dem. Med tanke på att verserna från Koranen fortsatte att komma fram till slutet av profeten Muhammeds tid, var det omöjligt för honom att göra detta konto när han var känd som analfabet och en person som inte använde ett papper och en penna. Det kunde inte förekomma något mirakel, eftersom Koranens bok skulle vara ofullständig i plötslig död i strid eller oväntad död. Muhammad dog kort efter att Koranen var klar.
Om någon hävdar att han hade extraordinär matematisk intelligens och att han visste hur många ord som finns i boken utanför, skulle han lämna tecknen på den som mirakel senare, som varje mirakelinnehavande människa. Det finns emellertid inget tecken på att antalet ord i Koranen bär ett mirakulöst underverk, varken i Koranen eller med dess egna ord. Detta kunde förstas 1400 år senare när datorer dök upp. Förmodligen om datorn inte hade uppfunnits skulle den aldrig ha bevisats som ett mirakel, ingen skulle ha räknat den eller trott de som räknade den.
Jag ville analysera mirakelkraven om de spektakulära ekvationerna i ordtal. Onlinekällor gav bara sina nummer. Eller några gav sällan sin lista. Men hur de kom till listorna, vilken metod de använde, ingen kunde jag lära känna. Därför var jag tvungen att erbjuda en detaljerad analys av beviset på ett stort mirakel av Allah, vilket bekräftade ett mycket viktigt bevis på profeterna, så att det inte skulle finnas någon tvekan i sinnena och, som alltid, en normal människa skulle bevittna mirakel i hans hem.
ANGELORDÖVERSIKT
För att räkna ordet ängel i Koranen, kommer vi att använda en "online Qur'an-sökningssida" som innehåller vokalmärken (i arabiskt skrift). Människor som inte pratar arabiska går ofta för att söka med mim, lam och kef för att söka ordet ängel. I de hundratals resultat du hittade når du inte bara ordet ängel utan också orden skrivna med samma bokstäver utan olika vokalmärken som mülk, malik och melik. De hänvisar inte till ordet ängel när det gäller både stavning och ljudtecken och betydelse. Ordet ängel kan bara skrivas med vissa vokalmärken.
Ordet ängel är skriven på sju olika sätt i Koranen. Till exempel betyder "melekeyn" två änglar, medan "melake" betyder änglar.
Enligt ordet ängelns infästningar, 7 olika former av skrift i Koranen;
م .لَائِكَ | مَكُلَكُ | م .لَكًا | م .لَكَيْنِ | و .الْمَلَكُ | مَكٌلَكٌ | Bindi
1: a valideringsväg:
Du kan kopiera orden ovan en efter en och söka efter dem i Koranen sökmotor nedan och räkna hur många av dessa ord som finns i Koranen. Du kan översätta resultaten du hittar på alla språk och se till att ordet ger den förväntade betydelsen.
http://tanzil.net/#search/quran/
VARIATIONER AV ORDEN ANGEL I KURANS SÖKRESULTAT
Klicka för att granska kollektivrapporten!
Vrid din enhet i sidled till hela tabellen nedan på din mobiltelefon! Du kan komma åt verslistorna och kontrollera resultaten direkt genom att klicka på siffrorna som visar de upprepade siffrorna.
Ord uttal | Arabisk stavning | Repetitionsnummer | Platser i Koranen |
Melaike | mlayk | 73 | Granska rapporten |
melekün | Bindi | 6 | Granska rapporten |
.mmelekü | Bindi | 1 | Granska rapporten |
meleken | م .لَكًا | 3 | Granska rapporten |
Melekeyn | mlkyn | 2 | Granska rapporten |
velmeleku | valmlk | 2 | Granska rapporten |
melekin | Bindi | 1 | Granska rapporten |
Ladda ner Quran-textfilen och söka efter det i ord | (Kopiera ett av orden ovan och klistra in det i sökrutan från den här länken ! – ) | Totalt 88 | Granska kollektivrapport
88 Platslistor |
2: a valideringsvägen; Du kan ladda ner den arabiska Koran-databasen i TXT-filformatet i tabellens nedre och vänstra cell. På så sätt kan du öppna det med valfri textredigerare och räkna antalet gånger ett ord har dykt upp i det.
3: a valideringsvägen; Från en annan källa som du kan kontrollera noggrannheten för antalet 88 änglar i Koranen är quran.com webbplats. I länken nedan räknas namnvariationen på ordet ängel och versionerna som betyder ängel som 88 i listan och presenteras.
http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mlk
"88 gånger så substantivet Malak (land)"
Du kommer att se att följande resultat har uppnåtts för ordet ängel.
Lista över verser i Koranen där ordet ängel nämns;
(2: 30: 4) lil'malāikati | till änglarna | وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ انِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً |
(2: 31: 8) l-malāikati | änglarna | وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ |
(2: 34: 3) lil'malāikati | till änglarna | وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا الَّلإِبْلِيسِ َبَى |
(2: 98: 5) wamalāikatihi | och Hans änglar | مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِلْكَافِرِينَ |
(2: 102: 20) l-malakayni | de två änglarna | يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا ْنزْلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ |
(2: 161: 11) wal-malāikati | och änglarna | َٰولَٰئِكَ عْلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالَّاسِ أَجْمَعِينَ |
(2: 177: 16) wal-malāikati | och änglarna | وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ |
(2: 210: 11) wal-malāikatu | och änglarna | هَلْ يَنْظُرُونَ َّلَّا ْنْ يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مْنَ الْغَمَامِ وَالْمَلَائِكَةُ |
(2: 248: 22) l-malāikatu | änglarna | وَبَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَ آل ََُُُٰ وٰآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ |
(2: 285: 12) wamalāikatihi | och Hans änglar | كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ |
(3: 18: 8) wal-malāikatu | och (så gör) änglarna | شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لإِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولَأُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ |
(3: 39: 2) l-malāikatu | änglarna | فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ |
(3: 42: 3) l-malāikatu | änglarna | وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ |
(3: 45: 3) l-malāikatu | änglarna | إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ َّنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُ |
(3: 80: 5) l-malāikata | änglarna | وَلَا يَأْمُرَكُمْ الْنْتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَلنَبَّيِّينَ ْرْبْابًا |
(3: 87: 7) wal-malāikati | och änglarna | َٰولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ َّنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالَّنِاسِ أَجْمَعِينَ |
(3: 124: 12) l-malāikati | [änglarna] | أَلَنْ يَكْفِيَكُمْ ْنْ يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُنْزَلِينَ |
(3: 125: 14) l-malāikati | [änglarna] | يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ |
(4: 97: 4) l-malāikatu | änglarna | َّنَّ الُذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالأَمِي ْنْفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنْتُمْ |
(4: 136: 20) wamalāikatihi | och Hans änglar | وَمَنَ يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وْرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِر فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا |
(4: 166: 9) wal-malāikatu | och änglarna | لَٰكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَا ْنْزَلَ إِلَيْكَ أَنْزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ |
(4: 172: 9) l-malāikatu | änglarna | لَنْ يَسْتَنْكِفَ الْمَسِيحُ ْنْ يَكُونَ عَبْدًا لِلَّهِ وَلَا الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ |
(6: 8: 5) malakun | en ängel | وَقَالُوا لَوْلَا ْنزْلَ عَلَيْهِ مَلَك |
(6: 8: 8) malakan | en ängel | وَلَوْ انْزَلْنَا مَلَكًا لَقُضِيَ الْأَمْرُ ثُمَّا يُنْظَرُونَ |
(6: 9: 3) malakan | en ängel | وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَجَعَلْنَاهُ رَجُلًا ََََََََََََْْ ََََْهِْهِ |
(6:50:15) malakun | en ängel | وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ |
(6:93:30) wal-malāikatu | medan änglarna | وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غِمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ |
(6: 111: 5) l-malāikata | änglarna | وَلَوْنَّنَا َزََّزَّلْنَا الَلْهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلُاًًا |
(6: 158: 6) l-malāikatu | änglarna | هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا تْتِيِهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَأَْ يَأْتِيَ رَبُّكَ |
(7: 11: 7) lil'malāikati | till änglarna | وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ |
(7:20:21) malakayni | änglar | وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ الشَّجَرَةِ َّلَّا ْنَ تُكُونَا مَلَكَيْنِ |
(8: 9: 10) l-malāikati | änglarna | فَاسْتَجَابَ لَكُمْ ِّنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ |
(8: 12: 5) l-malāikati | änglarna | ْذْ يُوحِي رَبُّكَ َلْى الْمَلَائِكَةِ انِّي مَعَكُمْ |
(8: 50: 7) l-malāikatu | änglarna | وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ |
(11:12:19) malakun | en ängel | لَوْلَا ْنزْلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ أَو جْاءَ مَعَهُ مَلَكٌ |
(11:31:13) malakun | en ängel | وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ ِّنِّي مَلَكٌ |
(12:31:31) malakun | en ängel | وَقُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا هذَٰا بَشَرًا ْنْ هَٰذَا إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ |
(13: 13: 4) wal-malāikatu | och änglarna | وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ |
(13:23:10) wal-malāikatu | Och änglarna | وَالْمَلَائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِنْ كُلِّ بَابٍ |
(15: 7: 4) bil-malāikati | änglarna | لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ ْنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ |
(15: 8: 3) l-malāikata | änglarna | مُا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ الَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ |
(15: 28: 4) lil'malāikati | till änglarna | وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ انِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ |
(15: 30: 2) l-malāikatu | änglarna | فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ |
(16: 2: 2) l-malāikata | änglarna | يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِلُّرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى |
(16: 28: 3) l-malāikatu | änglarna | الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ |
(16: 32: 3) l-malāikatu | änglarna | الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَامٌ َََََْكُ |
(16: 33: 6) l-malāikatu | änglarna | هَلْ يَنْظُرُونَ َّلَّا تْتْيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ وأَ يْتِيْ أَمْرأَ رَبِّكَ |
(16:49:11) wal-malāikatu | och änglarna | وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فَّي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِنْ دَابَّةٍ وَلْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ |
(17: 40: 6) l-malāikati | änglarna | أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ َنَاثًا |
(17: 61: 3) lil'malāikati | till änglarna | وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا ْبْلِيسَ |
(17:92:11) wal-malāikati | och änglarna | ْو تْسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا ْو تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا |
(17: 95: 6) malāikatun | änglar | قُلْ لَوْ كانَ فِي الْأَرْضِ مِلَائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطُمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِمْ مِن السَمَّاءَ مَلَكًا رَسُولً |
(17:95:13) malakan | en ängel | قُلْ لَوْ كانَ فِي الْأَرْضِ مِلَائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطُمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِمْ مِن السَمَّاءَ مَلَكًا رَسُولً |
(18: 50: 3) lil'malāikati | till änglarna | وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا ْبْلِيسَ |
(20: 116: 3) lil'malāikati | till änglarna | وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا الَّلإِبْلِيسِ َبَى |
(21: 103: 6) l-malāikatu | änglarna | وَٰتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ |
(22: 75: 4) l-malāikati | änglarna | اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ |
(23:24:20) malāikatan | änglar | وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ |
(25: 7: 13) malakun | en ängel | لَوْلَا ْنْزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا |
(25: 21: 9) l-malāikatu | änglarna | وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا ْنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ وْ نْرَىٰ رَبَّنَا |
(25: 22: 3) l-malāikata | änglarna | يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِلْمُجْرِمِينَ |
(25: 25: 6) l-malāikatu | änglarna | وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنْزِيلً |
(32: 11: 3) malaku | (the) ängeln | قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ َلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ |
(33: 43: 5) wamalāikatuhu | och Hans änglar | هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ ِلَى النُّورِ |
(33: 56: 3) wamalāikatahu | och Hans änglar | إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلى النَّبِيِّ |
(34: 40: 6) lil'malāikati | till änglarna | ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَٰؤُلَاءِ َّإِاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ |
(35: 1: 7) l-malāikati | änglarna | الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا |
(37: 150: 3) l-malāikata | änglarna | ْمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ انَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ |
(38: 71: 4) lil'malāikati | till änglarna | إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ انِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ |
(38: 73: 2) l-malāikatu | änglarna | فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ |
(39: 75: 2) l-malāikata | änglarna | وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ |
(41:14:18) malāikatan | änglar | قَالُوا لَوْا شَاءَ رَبُّنَا لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا ْرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ |
(41:30:10) l-malāikatu | änglarna | الَّذَّينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ |
(42: 5: 6) wal-malāikatu | och änglarna | وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَنْ فِي الْأَرْضِ |
(43: 19: 2) l-malāikata | änglarna | وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا |
(43:53:10) l-malāikatu | änglarna | فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ ْسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ َوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ |
(43: 60: 5) malāikatan | änglar | وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ |
(47: 27: 4) l-malāikatu | änglarna | فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ |
(53: 26: 3) malakin | (de) änglar | وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَ تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا |
(53: 27: 7) l-malāikata | änglarna | َّنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ ْأَُ |
(66: 4: 18) wal-malāikatu | och änglarna | وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ |
(66: 6: 12) malāikatun | (är) änglar | عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَظٌونٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ |
(69: 17: 1) wal-malaku | Och änglarna | وَالْمَلَكُ عَلَى ْرِجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ |
(70: 4: 2) l-malāikatu | änglarna | تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَلُّرْوحُ َلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ ْلْفَ سَنَةٍ |
(74: 31: 6) malāikatan | änglar | وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً |
(78: 38: 4) wal-malāikatu | och änglarna | يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا |
(89: 22: 3) wal-malaku | och änglarna | وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا |
(97: 4: 2) l-malāikatu | änglarna | تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَلُّرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ ْمْرٍ |
ÖVERSIKT FÖR DEVIL WORD
Enligt suffixerna av ordet Satan finns det två olika typer av skrift i Koranen; (Deras vokalmärken är desamma i alla)
Djävulen | demoner
1: a valideringsmetod: (Kuranmeali.com)
http://www.kuranmeali.com/Kokler.php?kok=%D8%B4%20%D8%B7%20%D9%86&sayfa=1
I klassificeringen enligt ordets rötter nämns ordet djävulen i singular och pluralism totalt 88 gånger.
2: a validering (quran.com)
http://corpus.quran.com/search.jsp?q=con%3Asatan
Du kan också kontrollera här för verifiering.
3: a valideringsvägen;
Vrid din enhet i sidled till hela tabellen nedan på din mobiltelefon! Du kan komma åt verslistorna och kontrollera resultaten direkt genom att klicka på siffrorna som visar de upprepade siffrorna.
Ord uttal | Arabisk stavning | Upprepningsnummer | Platser i Koranen | |||||
Şeytan | Djävulen | 70 | Granska rapporten | |||||
Şeyateyn
(Şeytanlar) |
demoner | 1 8 | Granska rapporten | |||||
Ladda ner Quran-textfilen och söka efter det i ord | (Kopiera ett av orden ovan och klistra in det i sökrutan från den här länken ! – ) | Totalt 88 | Granska den kollektiva rapporten
88 Platslistor |
|||||
4: e valideringsvägen; Du kan ladda ner den arabiska Koran-databasen i TXT-filformatet i tabellens nedre och vänstra cell. På så sätt kan du öppna det med valfri textredigerare och räkna antalet gånger ett ord har dykt upp i det.
Du kommer att se att följande slutsatser nås för ordet Satan.
Lista över verser i Koranen där ordet Satan nämns;
(2:14:10) shayāṭīnihim | Deras onda | وَإِذَا خَلَوْا َلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا َّنَّ مَعَكُمْ |
(2: 36: 2) l-shayṭānu | Shaitaan | Fazlhma Satans gör nha fakhrjhma Radi Cana huhusay |
(2: 102: 4) l-shayāṭīnu | djävlarna | وَاتَّبَعُوا مَا تْتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلْكِ سِلَيْمَانَ |
(2: 102: 12) l-shayāṭīna | djävlarna | وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا |
(2: 168: 12) l-shayṭāni | Shaitaan | Klva Radi gjorde ingen jord tyba Villa Satans gör för de khtvat |
(2: 208: 11) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | Adkhlva ingen alslm kafh Villa Satans gör för de khtvat |
(2: 268: 1) al-shayṭānu | Shaitaan | Satans gör Faqr ydkm vyamrkm balfhsha’ |
(2: 275: 11) l-shayṭānu | Shaitaan | De som tjänar yaklvn Rab La yqvmvn enhet yqvm Vem Satans gör ytkhbth de Almas |
(3:36:23) l-shayṭāni | Shaitaan | Yzha förklarar hunger vzrytha de Satans gör alrjym |
(3: 155: 10) l-shayṭānu | Shaitaan | NMa astzlhm Satan gör bbz Ma ksbva |
(3: 175: 3) l-shayṭānu | Shaitaan | NMa zlkm Satans gör ykhvf vlya'h frodasd tkhafvhm |
(4:38:14) l-shayṭānu | Shaitaan | وَمَنْ يَكُنِ الشَّيْطَانُ لَهُ قَرِينًا فَسَاءَ قَرِينً |
(4:60:26) l-shayṭānu | Shaitaan | Vyryd Satan gör sin yzlhm Dzhalal Far |
(4:76:15) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | Saints Satans gör fqatlva |
(4:76:18) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | َّنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفًا |
(4:83:28) l-shayṭāna | Shaitaan | I vrhmth iver nåd Gud latbtm Satans gör liten enhet |
(4: 117: 10) shayṭānan | Sheytan | وَإِنْ يَدْعُونَ َإِلَّا شَيْطَانًا مَرِيدًا |
(4: 119: 13) l-shayṭāna | Shaitaan | Ahamed ytkhz auliya de Satans gör Gud helt enkelt saknar fadern khsrana operation |
(4: 120: 5) l-shayṭānu | Shaitaan | Ydhm vymnyhm ydhm Satans gör VMA enhet stolthet |
(5:90:12) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | NMa alkhmr valmysr valansab Rajas de Satans gör valazlam |
(5: 91: 3) l-shayṭānu | Shaitaan | NMa svar Satans gör sin yvq bynkm aldavh valbghza nej alkhmr valmysr |
(6:43:11) l-shayṭānu | Shaitaan | Wilkinson QST qlvbhm LHM Satans gör vzyn Ma Kanu ymlvn |
(6:68:16) l-shayṭānu | Shaitaan | Wama ynsynk Satans gör TQD senare blomstrade med multinationella alzalmyn |
(6:71:20) l-shayāṭīnu | (av) Shaitaan | كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ |
(6: 112: 6) shayāṭīna | djävlar | وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ |
(6: 121: 12) l-shayāṭīna | djävlarna | وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ الَلٰيٰوأَلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ |
(6: 142: 12) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | Klva Radi Allah rzqkm Villa Satans gör för de khtvat |
(7: 20: 3) l-shayṭānu | Shaitaan | Fvsvs lhma Satans gör lybdy lhma Ma Woori nhma de svathma |
(7:22:25) l-shayṭāna | [the] Shaitaan | Satans gör det klart lkma Iddo |
(7: 27: 5) l-shayṭānu | [the] Shaitaan | Adam eller Israel La yftnnkm Satans gör khrj tjäna bvykm de paradis |
(7:27:26) l-shayāṭīna | djävlarna | َّنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ ْوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ |
(7: 30: 9) l-shayāṭīna | djävlarna | َّنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ وأَلِيَاءَ مِنْ |
(7: 175: 10) l-shayṭānu | Shaitaan | Fanslkh katba fatbh Satans gör fkan de alghavyn |
(7: 200: 4) l-shayṭāni | [the] Shaitaan | Wama ynzghnk de Satans gör nzgh fastz ballh |
(7: 201: 8) l-shayṭāni | Shaitaan | De av er som hehehe atqva ms · hm Taif de Satans gör tzkrva |
(8:11:16) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | Vyzhb långt Rijs Satans gör vlyrbt Ali qlvbkm |
(8: 48: 4) l-shayṭānu | Shaitaan | Vaz Rich LHM Satans gör malhm |
(12: 5: 12) l-shayṭāna | Shaitaan | Satans gör det klart llansan Iddo |
(12:42:11) l-shayṭānu | Shaitaan | Fansah Satans gör ingenting Abd Flbs Cafe BZ klubbor |
(12: 100: 34) l-shayṭānu | Shaitaan | Vja’Olivia de albdv sinne efter att ha läst dessa nzgh Satans göra smiley brödraskap |
(14: 22: 2) l-shayṭānu | Shaitaan | Vqal Satans gör smällar qzy Amr Allah Haq utlovade vdkm |
(15: 17: 4) shayṭānin | djävulen | Vhfznaha de morgon djävulen Regime |
(16:63:10) l-shayṭānu | Shaitaan | Tallh säkert Arsala tot de um qblk fzyn LHM Satans gör malhm |
(16: 98: 7) l-shayṭāni | Shaitaan | Faza Koranen recitation fastz ballh de Satans gör alrjym |
(17: 27: 5) l-shayāṭīni | (av) djävlarna | َّنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ |
(17: 27: 7) l-shayṭānu | Shaitaan | Vkan Satans gör lrbh kfvra |
(17: 53: 8) l-shayṭāna | Shaitaan | Satan gör det ynzgh bynhm |
(17:53:12) l-shayṭāna | Shaitaan | Satan gör det flyttas från llansan dva |
(17:64:17) l-shayṭānu | Shaitaan | Satans gör VMA ydhm enhet stolthet |
(18:63:13) l-shayṭānu | Shaitaan | Nsyt dödlig alhvt VMA nsanyh enhet Satans gör sitt zkrh |
(19: 44: 4) l-shayṭāna | Shaitaan | Satan gör eller belöna la mark |
(19: 44: 6) l-shayṭāna | Shaitaan | Satan gör det från llrhmn sya |
(19:45:10) lilshayṭāni | till Shaitaan | يَبَتِ إِنِّي خأَافَ أَنْ يْمَسَّكَ عَذَابٌ مِن الَحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا |
(19: 68: 3) wal-shayāṭīna | och djävlarna | فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ |
(19: 83: 5) l-shayāṭīna | djävlarna | َلَمْ تَرَ أَنا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤَزُّهُمْ ًّزًّا |
(20: 120: 3) l-shayṭānu | Sheytan | Han sade LYH fvsvs Satans gör, eller Adams dlk Ali shjrh alkhld |
(21: 82: 2) l-shayāṭīni | djävlarna | وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَنْ يَغُوصُونَ لَهُ |
(22: 3: 11) shayṭānin | djävulen | Ahamed allmänna medvetandet yjadl ingen kunskap om Gud utan djävulen morgon vytb David |
(22:52:13) l-shayṭānu | Shaitaan | Vma Ursula de qblk de Villa profet budbärare av Satans göra lqy enhet Temne hehehe ingen mnyth |
(22:52:20) l-shayṭānu | Shaitaan | Fynskh Gud Ma ylqy Satans gör sitt yhkm Gud yath |
(22: 53: 4) l-shayṭānu | kastar Shaitaan | Lyjl Ma ylqy Satans gör llzyn ftnh ingen qlvbhm Disease |
(23: 97: 7) l-shayāṭīni | (av) de onda | وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ |
(24: 21: 7) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | Eller de som YHA troende ta Satans gör för de khtvat |
(24:21:11) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | Ahamed YTB khtvat Satans gör fanh yamr balfhsha’valmnkr |
(25: 29: 9) l-shayṭānu | Shaitaan | Vkan Satans gör llansan khzvla |
(26: 210: 4) l-shayāṭīnu | djävlarna | وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ |
(26: 221: 6) l-shayāṭīnu | djävlarna | هَلْ َنَبِّئُكُمْ عَلَى مٰن تْنَزَّلُ الشَّيَاطِينِ |
(27:24:10) l-shayṭānu | Shaitaan | Vzyn LHM Satan gör malhm fsdhm al väg |
(28:15:34) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | Fvkz · h Profet Moses sade fqzy de Satans gör NDOSH |
(29:38:10) l-shayṭānu | Shaitaan | Vzyn LHM Satan gör malhm fsdhm al väg |
(31:21:17) l-shayṭānu | Shaitaan var | Hagel från Satans göra ydvhm straff Smart alsyr |
(35: 6: 2) l-shayṭāna | Shaitaan | Satan gör det till oss Iddo fatkhzvh dva |
(36: 60: 9) l-shayṭāna | Shaitaan | ALM hd lykm Adam eller Israel, vilket Satans gör tbdva |
(37: 7: 4) shayṭānin | djävulen | Vhfza de Mardi morgon djävulen |
(37: 65: 4) l-shayāṭīni | (av) djävlarna | طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ |
(38: 37: 1) wal-shayāṭīna | Och djävlarna | وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ |
(38: 41: 9) l-shayṭānu | Sheytan | Satan gör bnsb alter msny vzab |
(41: 36: 4) l-shayṭāni | Shaitaan | Wama ynzghnk de Satans gör nzgh fastz ballh |
(43: 36: 8) Shayṭānan | en djävul | وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شْيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ |
(43: 62: 3) l-shayṭānu | Shaitaan | Annahu la Villa ysdnkm Satans gör oss en tydlig Iddo |
(47:25:12) l-shayṭānu | Sheytan | De av er som artdva efter Ali dbarhm de Ma tbyn LHM alhdy Satans gör civil LHM |
(58: 10: 4) l-shayṭāni | Shaitaan | NMa alnjvy de Satans gör troende som lyhzn |
(58: 19: 3) l-shayṭānu | Shaitaan | Asthvz maghdube fansahm nämns Satans gör Gud |
(58: 19: 9) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | ِولَٰئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ |
(58:19:13) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | Satan gör det inte Syrien co alkhasrvn |
(59: 16: 2) l-shayṭāni | (av) Shaitaan | Han sade llansan z kmsl Satans gör akfr |
(67: 5: 8) lilshayāṭīni | för djävlarna | وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ |
(81: 25: 4) shayṭānin | (av) Shaitaan | Men djävulen var VMA regim |
Koranen innehåller 88 mirakulöst lika antal två motsatta och grundläggande religiösa begrepp, ängel och djävul. Enligt mig är detta inte bara ett mirakel av jämlikhet, det är väldigt intressant att de valda siffrorna väljs från oändlighetssymbolerna som står sida vid sida, till exempel 88, eller att de liknar kropparna som står sida vid sida. Ur ett annat perspektiv liknar siffran 8 glasögon eller spotter när de ses från sidan. Som du vet ser änglar och demoner upp för plikt eller öde för människor. himlen; Antalet portar till det gudomliga riket är åtta (nämns i Hadiths) och antalet änglar som är tjänare i det gudomliga riket är 88. Deras antal fiender är 88.