クルアーンの石の宗教の鍵であり象徴である言葉のいくつかは、等しく意味のある数で繰り返されています。クルアーンの単語数は、コンピューターの助けを借りるだけで計算でき、約10万語で構成されていました。コンピューターが発明される前、一部の学者はいくつかの重要な単語を数えようとしましたが、異なる数を見つけました。紙と鉛筆でさえ、それらを説明することは困難でした。クルアーンの聖句は預言者ムハンマドの時代の終わりまで続いていたことを考えると、彼が文盲であり、紙と鉛筆を使わない人として知られていたとき、彼がこの説明をすることは不可能でした。クルアーンの書は、戦闘での突然の死や予期せぬ死で不完全なものになるため、奇跡はあり得ません。ムハンマドはコーランが完成した直後に亡くなりました。
彼が並外れた数学的知能を持ち、本の言葉の数を心から知っていると誰かが主張するなら、彼はその奇跡を、すべての奇跡を所有する人間のように奇跡として残すでしょう。しかし、コーランの言葉の数がコーランでもそれ自身の言葉でも奇跡的な驚異をもたらすという兆候はありません。これは、コンピューターが登場した1400年後に初めて理解できました。おそらく、コンピューターが発明されていなかったら、奇跡として証明されたことはなかっただろうし、誰もそれを数えたり、数えた人を信じなかっただろう。
私は、単語番号の壮大な方程式に関する奇跡の主張を分析したかったのです。オンラインの情報源は数字のみを提供しました。または、リストをめったに与えない人もいました。しかし、どのようにしてそれらのリストにたどり着いたのか、どの方法を使用したのか、誰にもわかりませんでした。したがって、心に疑いがなく、いつものように普通の人間が奇跡を目撃するように、私はアッラーの偉大な奇跡の証拠の詳細な分析を提供し、預言者の非常に重要な証拠を確認しなければなりませんでした彼の家。
エンジェルワードレビュー
コーランの天使という言葉を数えるために、母音マークを含む「オンラインコーランの単語検索サイト」を使用します(アラビア文字)。アラビア語を話さない人は、しばしばmim、lam、kefで検索して天使という単語を検索します。見つかった数百の結果から、天使という単語だけでなく、同じ文字で書かれた単語だけでなく、mülk、malik、melikなどの異なる母音マークにも到達します。彼らは、スペルと音のサインと意味の両方の面で天使という言葉を参照していません。天使という言葉は、特定の母音マークでのみ書けます。
天使という言葉は、コーランで7つの異なる方法で書かれています。たとえば、「melekeyn」は2人の天使を意味し、「melake」は天使を意味します。
天使という言葉の接辞によると、クルアーンの7つの異なる書き方。
م.لَائِكَ | مَّلَكُ | م.لَكًا | م.لَكَيْنِ | و.الْمَلَكُ | مَلَكٌ | مٍلَكٍ
第一検証方法:
上の単語を1つずつコピーして、下のコーラン検索エンジンで検索し、コーランで見つかった単語の数を数えます。見つけた結果をすべての言語で翻訳し、その単語が期待どおりの意味を持っていることを確認できます。
http://tanzil.net/#search/quran/
クリックして集合レポートを確認してください!
お使いの携帯電話で、お使いのデバイスを横向きにして下の完全な表に切り替えてくださいあなたは詩のリストにアクセスし、繰り返し数を示す数字をクリックして、結果を直接確認することができます。
単語の発音アラビア語のスペル繰り返し回数クルアーンの場所
メライケمَلَائِكَ73レビューレポート
メレクンمٌلَكٌ6レビューレポート
.mmeleküمُلَكُ1レビューレポート
メレケンم.لَكًا3レビューレポート
メレケインمِلَكَيْنِ2レビューレポート
ベルメレクوُالْمَلَكُ2レビューレポート
メレキンمٍلَكٍ1レビューレポート
QURANテキストファイルをダウンロードして、単語で検索する(上記の単語のいずれかをコピーし、このリンクから検索ボックスに貼り付けてください!- )合計88
88プレイスリスト
2番目の検証方法。テーブルの一番下と左端のセルに、TXTファイル形式でアラビア語コーランデータベースをダウンロードできます。この方法で、任意のテキストエディタで開いて、単語が出現した回数をカウントできます。
3番目の検証方法。クルアーンにある88人の天使の数の正確さを確認できる別のソースからは、quran.comサイトです。以下のリンクでは、「天使」という単語の名前のバリエーションと「天使」を意味するバージョンは、リストで88としてカウントされ、表示されます。
http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mlk
「名詞Malakの (国)として88回」
天使という言葉について、次の結果に達していることがわかります。
天使という言葉が言及されているコーランの詩のリスト。
(2:30:4) lil’malāikati天使たちへوَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ انِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً
(2:31:8) l-malāikati天使たちوَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ
(2:34:3) lil’malāikati天使たちへوَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا الَّلإِبْلِيسِ َبَى
(2:98:5) wamalāikatihiと彼の天使مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهِ عَدُوٌّ
(2:102:20) l-マラカイニ二人の天使يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا ْنزْلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ
(2:161:11) wal-malāikatiと天使たちَٰولَٰئِكَ عْلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالَّاسِ أَجْمَعِينَ
(2:177:16) wal-malāikatiと天使たちوَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ
(2:210:11) wal-malāikatuと天使たちهَلْ يَنْظُرُونَ َّلَّا ْنْ يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مْنَ الْغَمَامِ وَالْمَلَائِكَةُ
(2:248:22) l-malāikatu天使たちوَبَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَآلََُُُٰ وٰآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ
(2:285:12) wamalāikatihiと彼の天使كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ
(3:18:8) wal-malāikatuそして(そう)天使شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لإِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولَأُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ
(3:39:2) l-malāikatu天使たちفَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ
(3:42:3) l-malāikatu天使たちوَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ
(3:45:3) l-malāikatu天使たちZ qalt almlaykhまたは彼女の神ybshrk bklmh素っ気
(3:80:5) l-malāikata天使たちوَلَا يَأْمُرَكُمْ الْنْتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَلنَبَّيِّينَ ْرْبْابًا
(3:87:7) wal-malāikatiと天使たちَٰولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ َّنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالَّنِاسِ أَجْمَعِينَ
(3:124:12) l-malāikati[the]エンジェルأَلَنْ يَكْفِيَكُمْ ْنْ يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُنْزَلِينَ
(3:125:14) l-malāikati[the]エンジェルيُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ آلَافٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ
(4:97:4) l-malāikatu天使たちَّنَّ الُذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالأَمِي ْنْفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنْتُمْ
(4:136:20) wamalāikatihiと彼の天使وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَالًا بَعِيدً
(4:166:9) wal-malāikatuと天使たちلَٰكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَا ْنْزَلَ إِلَيْكَ أَنْزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ
(4:172:9) l-malāikatu天使たちلَنْ يَسْتَنْكِفَ الْمَسِيحُ ْنْ يَكُونَ عَبْدًا لِلَّهِ وَلَا الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ
(6:8:5) マラクン天使وَقَالُوا لَوْلَا ْنْزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ
(6:8:8) マラカン天使وَلَوْ انْزَلْنَا مَلَكًا لَقُضِيَ الْأَمْرُ ثُمَّا يُنْظَرُونَ
(6:9:3) マラカン天使وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَجَعَلْنَاهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِمْ مَا يَلْبِسُونَ
(6:50:15) マラクン天使وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ
(6:93:30) ワルマラカイツ天使たちوَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غِمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ
(6:111:5) l-malāikata天使たちوَلَوْنَّنَا نَزَّلْنَا الَلْهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلُاًًا
(6:158:6) l-malāikatu天使たちهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا تْتِيِهُمُ الْمَلَائِكَةُ َأْ يَأْتِيَ رَبُّكَ
(7:11:7) lil’malāikati天使たちへوَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ
(7:20:21) マラカイニ天使たちوَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ الشَّجَرَةِ َّلَّا ُ تُكَونَا مَلَكَيَنِ
(8:9:10) l-malāikati天使たちفَاسْتَجَابَ لَكُمْ ِّنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ
(8:12:5) l-malāikati天使たちُ يُوحِي رَبُّكَ َلْى الْمَلَائِكَةِ انِّي مَعَكُمْ
(8:50:7) l-malāikatu天使たちوَلَوْ تَرَىٰ َ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
(11:12:19) マラクン天使لَوْلَا ْنزْلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ أَو جْاءَ مَعَهُ مَلَك
(11:31:13) マラクン天使وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ ِّنِّي مَلَكٌ
(12:31:31) マラクン天使وَقُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا هذَٰا بَشَرًا ْنْ هَٰذَا إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ
(13:13:4) wal-malāikatuと天使たちوَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ
(13:23:10) wal-malāikatuそして天使たちوَالْمَلَائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِنْ كُلِّ بَابٍ
(15:7:4) bil-malāikati天使たちلَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ ْنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
(15:8:3) l-malāikata天使たちمُا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ الَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ
(15:28:4) lil’malāikati天使たちへوَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ انِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ
(15:30:2) l-malāikatu天使たちفَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
(16:2:2) l-malāikata天使たちيُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِلُّرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ
(16:28:3) l-malāikatu天使たちالَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ
(16:32:3) l-malāikatu天使たちالَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ
(16:33:6) l-malāikatu天使たちهَلْ يَنْظُرُونَ َّلَّا تْتَأْيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ وأَ يْتِيْ أَمْرْ رَبِّكَ
単語レビューの作成
サタンという言葉の接尾語によると、コーランには2種類の書き方があります。 (それらの母音マークはすべて同じです)
悪魔 | شياطين
最初の検証方法: (Kuranmeali.com)
http://www.kuranmeali.com/Kokler.php?kok=User4%20Category%20&sayfa=1
語根による分類では、悪魔という語は単数および複数で合計88回言及されています。
2回目の検証 (quran.com)
http://corpus.quran.com/search.jsp?q=con%3Asatan
こちらで確認することもできます。
3番目の検証方法。
お使いの携帯電話で、お使いのデバイスを横向きにして下の完全な表に切り替えてくださいあなたは詩のリストにアクセスし、繰り返し数を示す数字をクリックして、結果を直接確認することができます。
| 単語の発音 | アラビア語のスペル | 繰り返し番号 | クルアーンの場所 | |||||
| .Eytan | 悪魔 | 70 | レビューレポート | |||||
| エヤテイン
(シェイタンラー) |
شياطين | 1 8 | レビューレポート | |||||
| QURANテキストファイルをダウンロードして、単語で検索する | (上記の単語のいずれかをコピーし、このリンクから検索ボックスに貼り付けてください!- ) | 合計88 | 集合レポートを確認する
88プレイスリスト |
|||||
4番目の検証方法。テーブルの一番下と左端のセルに、TXTファイル形式でアラビア語コーランデータベースをダウンロードできます。この方法で、任意のテキストエディタで開いて、単語が出現した回数をカウントできます。
あなたはサタンという言葉について以下の結論に達していることがわかります。
サタンという言葉が言及されているコーランの詩のリスト。
| (2:14:10) シャヤニニヒム | 彼らの邪悪なもの | وَإِذَا خَلَوْا َلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا َّنَّ مَعَكُمْ |
| (2:36:2) l-shayṭānu | シャイタン | Fazlhma サタンのやっニャチャンのfakhrjhmaラディカナhuhusay |
| (2:102:4) l-shayāṭīnu | 悪魔 | وَاتَّبَعُوا مَا تْتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلْكِ سِلَيْمَانَ |
| (2:102:12) l-shayāṭīna | 悪魔 | وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا |
| (2:168:12) l-shayṭāni | シャイタン | Klvaラディヴィラサタンのは、彼らのためにやって tyba何の地球を作ったんkhtvat |
| (2:208:11) l-shayṭāni | (の)シャイタン | Adkhlvaなしalslm kafhヴィラサタンのは、彼らのためにやって khtvat |
| (2:268:1) al-shayṭānu | シャイタン | サタンのやって Faqr ydkm vyamrkm balfhsha」 |
| (2:275:11) l-shayṭānu | シャイタン | サタンのは ytkhbth・デ・アルマスやっ yaklvnラブラyqvmvnデバイスyqvmを稼ぐ人たち |
| (3:36:23) l-shayṭāni | シャイタン | Yzhaは飢餓vzrythaデ・サタンのやっ alrjymを宣言します |
| (3:155:10) l-shayṭānu | シャイタン | NMA astzlhm サタンのは馬ksbva BBZ やっ |
| (3:175:3) l-shayṭānu | シャイタン | NMA zlkm サタンのやっ ykhvf vlya'h栄えtkhafvhm |
| (4:38:14) l-shayṭānu | シャイタン | وَمَنْ يَكُنِ الشَّيْطَانُ لَهُ قَرِينًا فَسَاءَ قَرِينً |
| (4:60:26) l-shayṭānu | シャイタン | Vyryd サタンは彼のyzlhm Dzhalalファーをやっています |
| (4:76:15) l-shayṭāni | (の)シャイタン | セインツサタンのやっ fqatlva |
| (4:76:18) l-shayṭāni | (の)シャイタン | َّنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفًا |
| (4:83:28) l-shayṭāna | シャイタン | 私は熱意の恵み神latbtm サタンのやって小さなデバイスをvrhmth |
| (4:117:10) シャイシャナン | シャイタン | وَإِنْ يَدْعُونَ َإِلَّا شَيْطَانًا مَرِيدًا |
| (4:119:13) l-shayṭāna | シャイタン | Ahamed ytkhz auliya・デ・サタンは、単に父親のkhsrana操作を欠く神をやっています |
| (4:120:5) l-shayṭānu | シャイタン | Ydhm vymnyhm ydhm サタンのやっ VMAデバイスの誇り |
| (5:90:12) l-shayṭāni | (の)シャイタン | NMA alkhmr valmysr valansabラジャス・デ・サタンのやっ valazlam |
| (5:91:3) l-shayṭānu | シャイタン | NMAの答えはサタンのやって彼のyvq bynkm aldavh valbghza」いいえalkhmr valmysr |
| (6:43:11) l-shayṭānu | シャイタン | ウィルキンソンQST qlvbhm LHM サタンのやっ vzyn馬関羽のymlvn |
| (6:68:16) l-shayṭānu | シャイタン | WAMA ynsynk サタンのは、多国籍alzalmynで栄えTQD後者をやって |
| (6:71:20) l-shayāṭīnu | (by)シャイタン | كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ |
| (6:112:6) シャヤナ | 悪魔 | وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ |
| (6:121:12) l-shayāṭīna | 悪魔 | وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ الَلٰيٰوأَلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ |
| (6:142:12) l-shayṭāni | (の)シャイタン | rzqkmヴィラサタンのは、彼らのためにやって Klvaラディアッラーkhtvat |
| (7:20:3) l-shayṭānu | シャイタン | 馬ウリNHMAデsvathma lhma サタンのやっ lybdy lhma Fvsvs |
| (7:22:25) l-shayṭāna | [the]シャイタン | サタンのやってそれをクリアlkma IDDO |
| (7:27:5) l-shayṭānu | [the]シャイタン | アダムやイスラエルラyftnnkm サタンは bvykmデ楽園を稼ぐkhrj やっ |
| (7:27:26) l-shayāṭīna | 悪魔 | َّنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ ْوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ |
| (7:30:9) l-shayāṭīna | 悪魔 | َّنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ وأَلِيَاءَ مِنْ دْونِ اللَّهِ |
| (7:175:10) l-shayṭānu | シャイタン | Fanslkh katba fatbh サタンのやっ fkanデalghavyn |
| (7:200:4) l-shayṭāni | [the]シャイタン | WAMA ynzghnkデ・サタンのやっ nzgh fastz ballh |
| (7:201:8) l-shayṭāni | シャイタン | atqvaミリ秒ふふふあなたの人々・HMターイフ・デ・サタンのやっ tzkrva |
| (8:11:16) l-shayṭāni | (の)シャイタン | アリqlvbkm vlyrbt やっ Vyzhb遠Rijs サタン |
| (8:48:4) l-shayṭānu | シャイタン | ヴァスリッチLHM サタンのやっ malhm |
| (12:5:12) l-shayṭāna | シャイタン | サタンのやってそれをクリアllansan IDDO |
| (12:42:11) l-shayṭānu | シャイタン | Fansah サタンはロリポップBZは言及アブドFlbsカフェをやっていません |
| (12:100:34) l-shayṭānu | シャイタン | これらnzgh サタンのやっスマイリー兄弟を読んだ後VJA」オリビア・デ・albdv心 |
| (14:22:2) l-shayṭānu | シャイタン | アムルアッラーハク約束しvdkm qzy Vqal サタンのやって前髪 |
| (15:17:4) シャイヤニン | 悪魔 | Vhfznahaデ明日の悪魔の体制 |
| (16:63:10) l-shayṭānu | シャイタン | Tallh確かArsala TOTデええとqblk fzyn LHM サタンのやっ malhm |
| (16:98:7) l-shayṭāni | シャイタン | Fazaコーラン暗唱fastz ballhデ・サタンのやっ alrjym |
| (17:27:5) l-shayāṭīni | (の)悪魔 | َّنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ |
| (17:27:7) l-shayṭānu | シャイタン | Vkan サタンのやっ lrbh kfvra |
| (17:53:8) l-shayṭāna | シャイタン | サタンは ynzgh bynhmそれをやっています |
| (17:53:12) l-shayṭāna | シャイタン | サタンのは、それがllansan DVAからずれやっ |
| (17:64:17) l-shayṭānu | シャイタン | サタンのやっ VMAのydhmデバイスの誇り |
| (18:63:13) l-shayṭānu | シャイタン | Nsyt死すalhvt VMA nsanyhデバイスサタンの彼のzkrhをやって |
| (19:44:4) l-shayṭāna | シャイタン | サタンのは、ラ・土地を行うか、やりがい |
| (19:44:6) l-shayṭāna | シャイタン | サタンは llrhmnのSYAからそれをやっています |
| (19:45:10) lilshayṭāni | シャイタンへ | يَبَتِ إِنِّي خأَافَ أَنْ يْمَسَّكَ عَذَابٌ مِن الَحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا |
| (19:68:3) wal-shayāṭīna | そして悪魔 | فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ |
| (19:83:5) l-shayāṭīna | 悪魔 | َلَمْ تَرَ أَنا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤَزُّهُمْ ًّزًّا |
| (20:120:3) l-shayṭānu | シャイタン | 彼はサタンのは、アダムのDLKアリshjrh alkhldをやって、またはfvsvs LYH言いました |
| (21:82:2) l-shayāṭīni | 悪魔 | وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَنْ يَغُوصُونَ لَهُ |
| (22:3:11) シャイヤニン | 悪魔 | Ahamed公共心はデビッドvytb 悪魔明日なしに、神の知識をyjadlありません |
| (22:52:13) l-shayṭānu | シャイタン | VMAウルスラ・デ・qblk・デ・ヴィラサタンのやっ lqyデバイスの預言者メッセンジャーテムネ語mnythなしふふふ |
| (22:52:20) l-shayṭānu | シャイタン | Fynskh神馬ylqy サタンのやって彼yhkm神yath |
| (22:53:4) l-shayṭānu | シャイタンが投げる | 無qlvbhm病ftnh Lyjl馬ylqy サタンのやっ llzyn |
| (23:97:7) l-shayāṭīni | (の)邪悪なもの | وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ |
| (24:21:7) l-shayṭāni | (の)シャイタン | またはYHA信者はサタンのは khtvat彼らのためにやって持っている人 |
| (24:21:11) l-shayṭāni | (の)シャイタン | サタンのやって fanh yamr balfhsha」valmnkr khtvat Ahamed YTB |
| (25:29:9) l-shayṭānu | シャイタン | Vkan サタンのやっ llansan khzvla |
| (26:210:4) l-shayāṭīnu | 悪魔 | وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ |
| (26:221:6) l-shayāṭīnu | 悪魔 | هَلْ َنَبِّئُكُمْ عَلَى مٰن تْنَزَّلُ الشَّيَاطِينِ |
| (27:24:10) l-shayṭānu | シャイタン | Vzyn LHM サタンは malhm fsdhmアルパスをやっています |
| (28:15:34) l-shayṭāni | (の)シャイタン | Fvkz・H預言者モーセは、デfqzy サタンのは NDOSHをやって 、言いました |
| (29:38:10) l-shayṭānu | シャイタン | Vzyn LHM サタンは malhm fsdhmアルパスをやっています |
| (31:21:17) l-shayṭānu | シャイタンは | サタンのやって ydvhm罰スマートalsyrから雹 |
| (35:6:2) l-shayṭāna | シャイタン | サタンは私たちIDDO fatkhzvh DVAにそれをやっています |
| (36:60:9) l-shayṭāna | シャイタン | ALM HD lykmアダムやイスラエル、 サタンのやっ tbdvaをもたらします |
| (37:7:4) シャイヤニン | 悪魔 | Vhfzaデマルディ明日悪魔 |
| (37:65:4) l-shayāṭīni | (の)悪魔 | طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ |
| (38:37:1) wal-shayāṭīna | そして悪魔 | وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ |
| (38:41:9) l-shayṭānu | シャイタン | サタンは、ALTER msnyのvzab bnsb やっています |
| (41:36:4) l-shayṭāni | シャイタン | WAMA ynzghnkデ・サタンのやっ nzgh fastz ballh |
| (43:36:8) シャイシャナン | 悪魔 | وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شْيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ |
| (43:62:3) l-shayṭānu | シャイタン | Annahuラヴィラysdnkm サタンは私たちに明確なIDDOをやっています |
| (47:25:12) l-shayṭānu | シャイタン | サタンのやって市民LHM alhdyアリdbarhmデ馬tbyn LHM後のあなたの人々は誰artdva |
| (58:10:4) l-shayṭāni | シャイタン | NMA alnjvyデ・サタンは信者たちに、誰lyhznたものをやって |
| (58:19:3) l-shayṭānu | シャイタン | Asthvz maghdube fansahm サタンのは、神をやって言及 |
| (58:19:9) l-shayṭāni | (の)シャイタン | ِولَٰئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ |
| (58:19:13) l-shayṭāni | (の)シャイタン | サタンは、シリアの共同alkhasrvnない限り、それをやっています |
| (59:16:2) l-shayṭāni | (の)シャイタン | 彼は言ったllansanのz kmsl サタンのやっ akfr |
| (67:5:8) lilshayāṭīni | 悪魔のために | وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ |
| (81:25:4) シャイヤニン | (の)シャイタン | しかし、 悪魔は VMA政権でした |
クルアーンには、88の奇跡的に等しい数の2つの対立する基本的な宗教概念、天使と悪魔が含まれています。私によれば、それは平等の奇跡ではなく、選択された数字が88などの並んでいる無限のシンボルから選択されていること、または並んでいる体に似ていることは非常に興味深いです。 8ご存じのように、天使と悪魔は義務や運命にある人々を探します。天国;神の王国の門の数は8であり(ハディースで言及)、神の王国のしもべである天使の数は88です。敵の数は88です。
Bir yanıt yazın