Heute Morgen gegen 7.40 Uhr sahen wir uns die Nachricht an, dass sich das Corona-Virus, das China verschlingt, schnell ausbreitete. Es wurde mir in den Sinn gebracht, dass Allah alles im Koran erklärte, und ich wollte nach diesem Wort im Koran suchen. Angesichts der weisen Botschaften der Verse, die ich gesehen habe, habe ich wiederholt erstaunt meine Hände auf die Knie geschlagen und Allah verherrlicht. Das ist die Zukunft und wer weiß alles sehr fair und weise.
Auf Arabisch ist KORONA mit kaf, ra und nun geschrieben.
قرن
Wenn wir im Koran nach diesem Wort suchen, erreichen wir die folgenden 15 Verse.
Diejenigen, die zerstört wurden
En’âm 6/6
الم يروا كم اهلكنا من قبلهم من قرن مكناهم في …
Elem yerav kem ehleknâ min k ablihim min k orana …
Sehen Sie sie nicht, wie viele Generationen Wir vor ihnen von Korona zerstört haben …
Der Koran ist mit einem System von Buchstaben geschrieben, das alle Nationen und alle Sprachen der Welt anspricht. Es gibt keine Vokale, so dass ein Vers in verschiedenen Bedeutungen interpretiert werden kann.
En’âm 6/6 Sieh sie nicht, wie viele Generationen Wir vor ihnen vernichtet haben, die Wir fester auf der Erde etabliert haben als Wir, Und Wir haben reichlich Schauer vom Himmel auf sie geworfen und die Flüsse darunter fließen lassen Sie. Wir haben sie jedoch für ihre Sünden zerstört und nach ihnen eine weitere Generation geschaffen
Im ersten Satz dieses Verses wird das Wort ” karn “, was Generation bedeutet, darin erwähnt. Der erste Satz beschreibt die Menschen, die zerstört wurden, und es wird erklärt, dass dies wegen ihrer Verbrechen getan wurde.
Sie sind gezoomt und verkettet
İbrahim 14/49
وترى المجرمين يومئذ م م ين ا الاصفاد
Veterâ-lmucrimîne yevme-iżin mukorana -ne fî-la s fâd (i)
Du wirst die Schuldigen an diesem Tag sehen, die in Ketten mit Korona verbunden sind.
Hier ist das Wort Korona in dem vergrößerten Wort verborgen. Wenn wir das Wort Al asfad untersuchen, das bedeutet “Tücher”, erreichen wir aus Wörterbüchern die Wörter “Ligatur”, “Tücher”, “Handschellen”. Es gibt auch die Bedeutung von Gefangenschaft, Bindung. Google Translate schlägt das nächste Wort “Tücher” vor. Es hat eine ausgezeichnete Bedeutung, wenn es als Gefangener oder als Stoff übersetzt wird. Sie werden in allen chinesischen Häusern gefangen gehalten und haben Tücher an den Mund gebunden, um das Virus zu verhindern. Sie sind aus Angst vor ihrem Ende im Gefängnis.
Die Nummer des Verses gibt das Jahr 1449 an. Nach dem islamischen Kalender befinden wir uns im Jahr 1441. Befinden wir uns in einer Zeit des Aufruhrs und der Zerstörung, die sich von diesem Jahr bis 7-8 Jahre später erstreckt? Ihr Kommentar.
DHUL-QARNEYN STRAFT DIE FALSCHEN
Kehf 18/83
ويسٔلونك عن ذي ا لقرن ين قل ساتلوا عليكم منه ذكرا
Veyes-elûneke ‘an żî-l k arneyn (i) (s) k ul seetlû’ aleykum minhu żikrâ (n)
In diesem Vers wird das Wort Korona in Dhul-Qarneyn erwähnt . Mal sehen, wie Gott es nennt.
Kehf 18/86
ل قرن ين اما ان تعذب واما ان تتخذ فيهم حسنا
H ATTA IZA Belega maġribe-şşemsi vecedehâ taġrubu Fi ‘aynin h ami-ETIN vevecede’ indehâ k AVMA (en) (k) k-Ulna yaza l k arneyni Imma en tu’ażżibe ve-Imma en tetteḣiże fîhim h Usna (n)
Bis er den untergehenden Ort der Sonne erreichte, fand er ihn in einer schlammigen Quelle unter und fand ein Volk in der Nähe: Wir sagten: O Dhul-Qarneyn! Entweder bestrafen oder ihnen Freundlichkeit zeigen.
Kehf 18/94 Sie sagten: O Dhul-Qarneyn! Lo! Gog und Magog verwöhnen das Land. Dürfen wir dir also Tribut zollen, wenn du eine Barriere zwischen uns und ihnen stellst?
Es ist überraschend, dass in diesem Vers, der auch in der Korona erwähnt wird, eine Barriere errichtet werden sollte, um die Chinesen hinter der Mauer zu halten und zu verhindern, dass sie ausgehen.
Meryem 19/74
وكم اهلكنا قبلهم من قرن ا احسن اثاثا ورءيا
Wie viele Generationen haben Wir vor ihnen zerstört, die in Bezug auf Ausrüstung imposanter und äußerlich wirken!
Mü’minûn 23/31
Dann, nach ihnen, brachten Wir eine weitere Generation hervor;
ثم انشأنا من بعدهم قرنا اخرين
Sie möchten an einem Ort mit beengten Verhältnissen sterben
Furkân 25/13
واذا القوا منها مكانا ضيقا م قرن ين دعوا هنالك ثبورا
Und wenn sie an einen engen (mit Korona) Ort gesungen werden, der aneinander gekettet ist, beten sie dort um Zerstörung.
Ve-IZA ul û k MINHA mekânen d ayyi k eine mu- korona -ne de’av hunâlike Subura (n)
Bleiben Sie zu Hause
Ahzâb 33/33
و قرن في بيوتكن ولا تبرجن ا الجاهلية الاولى …
Ve KORANA fî buyûtikunne velâ teberracne teberruce-lcâhiliyyeti-l-ûlâ
Und bleib in deinen Häusern innerhalb der Korona. Bedizen Sie sich nicht mit dem Bedizenment der Zeit der Unwissenheit.
Sâd 38/3
كم اهلكنا من قبلهم من قرن فنادوا ولات حين مناص
Wie viele Generationen haben wir vor ihnen zerstört, und sie haben geschrien, als es nicht mehr die Zeit für Flucht war!
Sie waren in Krawatten gebunden
Sâd 38/38
واخرين م قرن ين ا الاصفاد
Ve âḣarîne mu- k orana-Ne – FI-la s FAD (i)
Und andere in Ketten miteinander verbunden,
Fussilet 41/25
وقيضنا لهم قرن اء فزينوا لهم ما بين ايديهم وما خلفهم و
Ve k ayya d nâ lehum KORONA-E fezeyyenû lehum mâ beyne eydîhim vemâ
Und Wir haben ihnen Kameraden (CORONA) (in der Welt) zugewiesen, die ihnen ihre Gegenwart und ihre Vergangenheit gerecht erscheinen ließen. Und das Wort über die Nationen der Dschinn und der Menschheit, die vor ihnen gestorben sind, hat Wirkung für sie. Wahrlich, sie sind die Verlierer.
Zuhruf 43/13
لتستوا على ظهوره ثم تذكروا نعمة ربكم اذا استويتم عليه وتقولوا سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له م قرن ين
Damit ihr auf ihren Rücken steigt und an die Gunst eures Herrn erinnert, wenn ihr darauf steigt, und sagt: Gepriesen sei, wer diese uns unterworfen hat, und wir waren nicht in der Lage (sie zu unterwerfen);
SIE VERBREITEN SICH ÜBER LÄNDER
Kâf 50/36
Und wie viele Generationen haben wir vor ihnen vernichtet, die mächtiger waren als diese, so dass sie das Land überrannten! Hatten sie einen Zufluchtsort (als das Urteil kam)?
وكم اهلكنا قبلهم من قرن شد اشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد هل من محيص
Liebe Freunde, es ist unbedingt erforderlich, dass Sie diese Wunder mit allen teilen. Weil du gehört und gesehen hast. Wenn Sie es nicht teilen und nicht verbreiten, sind Sie dafür verantwortlich. Hilf der Religion Allahs, damit du nicht vom Unglück geplagt wirst.
AIDS / HIV-Virus im Koran
Aids oder HIV hat eine Krankheit mit einer Vorgeschichte von etwa 180 Jahren verursacht und fast 35 Millionen Menschen getötet. Wenn wir im Koran nach diesen beiden Wörtern suchen, ist es interessant, dass die zerstörten Gesellschaften auftauchen.
عاد وث مود
Das ganze Wort Aids ist in dieser Form und erscheint als eine Kombination des Wortes ‘Ad und Thamud, die verflucht und bestraft wurden. Im Koran wurden diese Buchstaben immer in die Wortgruppe Ad und Thamud aufgenommen.
Das Wort HIV wird in einem einzigen Vers erwähnt.
Kâri’a 101/9
Fe-ummuhu hâviye (tun)
Der Beraubte und Hungrige wird seine Mutter sein. / Ihre Mutter ist HIV / Feuer.
Ja, im Koran sind die einzigen Buchstaben von HIV das Wort Haviye, nämlich Feuer, nacheinander und nebeneinander. Und dann heißt es: “Was weißt du darüber? Es ist ein loderndes Feuer.”
Pest im Koran
Viele Leute schreiben Korona, aber die Pest hat mehr Leben gekostet. Warum gibt es keinen Koran? Sie sagten. Ich sagte auch; “In Allahs Buch fehlt nichts”. Und ich fing sofort an zu suchen. Zuerst habe ich mir die Informationen der Enzyklopädie Wikipedia über die Pest angesehen.
Aus meiner Analyse des Korans ging hervor, dass Gott, während er die ganze Welt und die Sprachen anspricht, Wörter gemäß der gemeinsamen Sprache und den Werten der Menschheit auswählt. Gleichzeitig beschloss ich, nach dem englischen Wort der Pest zu suchen, da Europa der wirksamste Ort der Krankheit ist und selbst zur Zeit dieses Wunders die dominierende Sprache der Welt Englisch ist.
Wikipedia sagte: (Türkische Seite)
Schwarzer Tod, schwarze Pest oder große Pest-Epidemie ist die Pest-Epidemie, die zwischen 1347 und 1351 in Europa große Zerstörungen verursachte. Es begann im Südwesten Asiens und erreichte Ende der 1340er Jahre Europa. Es wird angenommen, dass der Ausbruch durch ein Bakterium namens Yersinia pestis verursacht wird.
Ungefähr ein Drittel der europäischen Bevölkerung starb laut dem französischen Chronisten Jean Froissart, der als wahr in der Epidemie gilt, die mehr Leben forderte als alle größeren Epidemien und Kriege, die nach dem Holocaust der amerikanischen Ureinwohner in Amerika bekannt waren. Der Ausbruch führte zum Tod von 75 bis 200 Millionen Menschen, darunter der Nahe Osten, Indien und China.

Ich habe auf der englischen Seite gesehen, dass der Name der Krankheit durch die dominierende Sprache als “Pestilenz” definiert wird. Der Koran hielt es für richtig, auf diese Weise zu suchen.
Im alten Arabisch wurden die meisten Bewegungen und sogar die Punkte in den Buchstaben nicht verwendet. Wir können dies in den Aufzeichnungen der Briefe sehen, die der Prophet Muhammad in Museen an die Könige sandte, sowie in einigen Kopien des alten Korans.
Die Peststimme erscheint nur in einem Vers im Koran
Da der Buchstabe und der Ton von pe auf Arabisch fast nie verwendet werden, habe ich beschlossen, ihn als BESTILENCE zu bezeichnen. Weil der Koran mit den vorhandenen Wörtern und Buchstaben sowohl der Vergangenheit als auch der Zukunft Botschaften gab.
56: 5
وَ بُسَّتِ الْجِ بَالُ بَسًّاۙ
Ve busseti-lcibâlu bessâ (n)
Als einziger Ort, an dem 6 Buchstaben, die den Klang dieses Wortes wiedergeben, nebeneinander verlaufen; Ich habe den 5. Vers von Sure Vakia gesehen. VAKIA; Es bedeutet Fall. JUDICIAL; MEDIZIN wird verwendet, um wichtige Ereignisse und Krankheiten sowie widrige Zustände und Probleme zu beschreiben.
In diesem Vers standen die Buchstaben بُسَّتِ الْجِ – be-se-te-e-le (n) -ce nebeneinander.
Sie könnten fragen: “Wo ist der Brief von N, der Nonne ist?” Arabisch wird oft in einem Vokalton für Ton n verwendet, und dieser Ton wird nicht in Buchstaben angegeben. Aus diesem Grund kann es in der Bestelence geschrieben werden, indem das Zeichen des Tests zur Pestelence hinzugefügt wird, ohne die Buchstabenstruktur zu ändern.
سَّتِالًجِ
Mit anderen Worten, wir können diesen Vers als Bestelence im ursprünglichen und nicht bewegten Text des Korans lesen. Diese Bestimmung muss jedoch für den Rest des Verses von Bedeutung sein, sodass wir sagen können, dass sie der Zukunft auf diese Weise eine verschlüsselte und geheime Nachricht gegeben hat. Die ursprüngliche und klassische Bedeutung des Verses wird wie folgt beschrieben.
(5.Ayet) Vakia: Und die Hügel sind zu Pulver gemahlen. ..
Nun, wenn wir diesen Vers im Detail analysieren und ihn so interpretieren, dass er in die Gegenwart schaut, welches Ergebnis erzielen wir?
Und busseti-lcibâlu bessâ (n)
Und (und dann) – Bestelence (Pest), Bâlu (Ärger-Pee-Chaos-Wichtige-Stapel), Bessa (bestreut, verteilt. )
بَالُ Ich werde Ihnen den Screenshot zeigen, den ich aus dem arabischen Wörterbuch genommen habe, um die Bedeutung des Wortes balu zu beweisen.

Da es auf Arabisch kein Vokalzeichen gibt, kann es mit jeder der oben genannten Bedeutungen interpretiert werden.
Mit anderen Worten, der Vers sagt in Zukunft wie folgt.
SURE-İ VAKİA: (VAK’A) “Und der bestelence Abschaum wurde aufgelöst.”
Die Fortsetzung ist sehr aussagekräftig und zeigt die Ausbreitung der Pestmikrobe; “Die Partikel breiten sich aus.” es geht weiter im Vers.
Das Koronavirus hat sich in China verbreitet. Weil China Millionen Türken zu Unrecht getötet hatte. Es war auch gegen Religionen und den Glauben an Gott. Warum ist die Pest passiert? Warum Europa ein Drittel seiner Bevölkerung zerstört hat. Um dies zu verstehen, muss man sich die Geschichte Europas ansehen.
Wir wissen, dass der größte Pestschlag oder Pestelence im 14. Jahrhundert in Europa war. Europa hat bis dahin 9 Kreuzzüge hintereinander gemacht. Als sich die Pest zu manifestieren begann, wurde die Ordnung in Europa gestört und die Kreuzzüge aus diesem Grund gestoppt. Die Europäer haben auf 9 Expeditionen, die 200 Jahre dauerten, Millionen von Muslimen und Juden massakriert und massives Land erobert. Allerdings starben mehr Menschen als sie töteten schmerzhaft in ihrem Land aufgrund der Pest. Allah bringt die Sünder krimineller Gemeinschaften zurück in die Welt und quält sie. Lesen Sie das Buch, das ich zu diesem Thema geschrieben habe, kostenlos.
Vaka Suresinin ilk 6 ayeti şöyle;
-
-
Wenn das Ereignis eintritt.
-
Es ist nicht zu leugnen, dass es passieren wird
-
Erniedrigen (einige), Erhöhen (andere);
-
Wenn die Erde mit einem Schock erschüttert wird
-
Und die Hügel sind zu Pulver gemahlen
-
Damit sie zu einem verstreuten Staub werden,
-
Ich recherchiere Dutzende weiterer Wörter. Bitte schreiben Sie Kommentare und öffnen Sie die Benachrichtigungen, um Sie zu fragen, worauf Sie neugierig sind, und schauen Sie sich die Wörter an, die ich recherchieren soll. So werden Sie informiert.
ANDERE VERSTECKTE WÖRTER UND KOORDINIERTE WUNDER IM QURAN
https://www.erdemcetinkaya.com/kuranda-ki-farkli-koordinatlar-mucizeleri/
https://www.erdemcetinkaya.com/7-durak-nallahan-bagder-erdem-cetinkayameta-memleketi/
https://www.erdemcetinkaya.com/6-durak-salamis-barnabasin-kenti/
https://www.erdemcetinkaya.com/3-nokta-medyen-bolgesi-koordinat-mucizesi/
https://www.erdemcetinkaya.com/2-durak-al-ula-salih-as-koordinati-mucizesi/
https://www.erdemcetinkaya.com/1-durak-mekke-kabe-koordinat-mucizesi/
(Um Benachrichtigungen in neuen Posts zu erhalten, klicken Sie unten links auf das Glockensymbol und klicken Sie auf die Schaltfläche Benachrichtigungen akzeptieren.)
(Schlüsselwörter: Corona-Virus, Corona, Koruna, Coruna, Corona-Virus)

Bir yanıt yazın