Alrededor de las 7.40 de la mañana de esta mañana, estábamos viendo la noticia de que el virus de la corona que envolvía a China se estaba extendiendo rápidamente. Me recordaron que Alá explicó todo en el Corán y quería buscar esta palabra en el Corán. Ante los sabios mensajes de los versos que he visto, repetidamente me golpeé las rodillas con asombro y glorifiqué a Allah. Ese es el futuro y quién sabe todo muy justo y sabio.
Hay informes de que China ha matado a más de 60 millones de turcos y musulmanes en los últimos 100 años. Hoy se sabe que los turcos uigures se encuentran en cautiverio en campos de concentración para hombres, mujeres y niños, teniendo en cuenta la posibilidad de cometer delitos.
Sin embargo, casi todas las naciones del mundo tienen fe en el creador, incluso si es bueno o malo, pecaminoso o incorrecto, y lo respetan y lo alaban. Pero el pueblo y el estado chino, que ocupa un lugar importante en el mundo con una población de 1.400 millones, rechaza, ignora al Señor y al creador de los reinos y lucha contra todos los que difunden la religión a través de las creencias religiosas.
Si los líderes de un país son opresores, si el poder reunido en el país sirve a la persecución, es el culpable de todos los que lo ayudan, que no resisten la persecución o que no abandonan el país.
En árabe, KORONA se escribe con kaf, ra y monja.
قرن
Cuando buscamos esta palabra en el Corán, llegamos a los siguientes 15 versículos.
LOS QUE FUERON DESTRUIDOS
En’âm 6/6
الم يروا كم اهلكنا من قبلهم من قرن مكناهم في …
Elem yerav kem ehleknâ min k ablihim min k orana …
Mira, no saben cuántas generaciones destruimos ante ellos de la corona …
El Corán está escrito con un sistema de letras que atrae a todas las naciones y todos los idiomas del mundo. No hay vocales en él para que un verso pueda ser interpretado en diferentes significados.
En’âm 6/6 No vean cuántas generaciones destruimos antes que ellos, a quienes habíamos establecido en la tierra con más firmeza de lo que los habíamos establecido a ustedes, y derramamos sobre ellos abundantes lluvias desde el cielo, e hicimos que los ríos fluyeran ellos. Sin embargo, los destruimos por sus pecados y creamos después de ellos otra generación.
En la primera oración de este versículo, se menciona la palabra ” karn “, que significa generación. La primera oración describe a las personas que fueron destruidas, y se explica que esto se hizo debido a sus crímenes.
ESTÁN AMPLIADOS Y ENCADENADOS
Ibrahim 14/49
وترى المجرمين يومئذ م قرن ين في الاصفاد
Veterâ-lmucrimîne yevme-iżin mu- korana -ne fî-la s fâd (i)
Verás al culpable en ese día unido en cadenas con la corona.
Aquí, la palabra corona se oculta dentro de la palabra ampliada. Cuando examinamos la palabra Al asfad, que significa “paños”, de los diccionarios, llegamos a las palabras “ligadura”, “paños”, “esposas”. También existe el significado de cautiverio, vinculante. Google Translate sugiere la palabra más cercana “paños”. Tiene un excelente significado si se traduce como prisionero o como tela. Los mantienen cautivos en todas las casas chinas y tienen paños atados a la boca para prevenir el virus. Están en prisión por miedo a su fin.
El número del versículo da el año 1449. Según el calendario islámico, estamos en 1441. ¿Estamos en un período de agitación y destrucción que se extiende desde este año hasta 7-8 años después? Tu comentario.
DHUL-QARNEYN castiga a los equivocados
Kehf 18/83
ويسٔلونك عن ذي ا لقرن ين قل ساتلوا عليكم منه ذكرا
Veyes-elûneke ‘an żî-l k arneyn (i) (s) k ul seetlû’ aleykum minhu żikrâ (n)
En este verso, la palabra corona se menciona en Dhul-Qarneyn . Veamos cómo lo llama Dios.
Kehf 18/86
ل قرن ين اما ان تعذب واما ان تتخذ فيهم حسنا
H Atta IZA Belega maġribe-şşemsi vecedehâ taġrubu fî ‘Aynin h ami-etin vevecede’ indehâ k AVMA (en) (k) k cúbito yaza-l k arneyni Imma en tu’ażżibe ve-Imma en tetteḣiże fîhim h Usna (n)
Hasta que, cuando llegó al lugar donde se ponía el sol, lo encontró poniéndose en un manantial fangoso, y encontró a una gente alrededor: Dijimos: ¡Oh Dhul-Qarneyn! Castigar o mostrarles amabilidad.
Kehf 18/94 Dijeron: ¡Oh Dhul-Qarneyn! Lo! Gog y Magog están estropeando la tierra. Entonces, ¿podemos rendirte tributo con la condición de que establezcas una barrera entre nosotros y ellos?
Es sorprendente que en este versículo, que también se menciona en la corona, se debe hacer una barrera para mantener a los chinos detrás de la pared y evitar que salgan.
Meryem 19/74
وكم اهلكنا قبلهم من قرن هم احسن اثاثا ورءيا
¡Cuántas generaciones hemos destruido antes que ellos, que eran más imponentes con respecto al equipo y al exterior!
Mü’minûn 23/31
Luego, después de ellos, trajimos otra generación;
ثم انشأنا من بعدهم قرنا اخرين
QUIEREN MORIR EN UN LUGAR CORONADO
Furkân 25/13
واذا القوا منها مكانا ضيقا م قرن ين دعوا هنالك ثبورا
Y cuando se cantan en un lugar estrecho (con corona) del mismo, encadenados, rezan por la destrucción allí.
Ve-iżâ ul k û minhâ mekânen d ayyi k an mu- korona -ne de’av hunâlike śubûrâ (n)
QUEDATE EN TU CASA
Ahzâb 33/33
و قرن في بيوتكن ولا تبرجن تبرج الجاهلية الاولى …
Ve KORANA fî buyûtikunne velâ teberracne teberruce-lcâhiliyyeti-l-ûlâ
Y quédate en tus casas dentro de la corona. Bedizen no ustedes mismos con el bedizenment del Tiempo de la ignorancia.
Sâd 38/3
كم اهلكنا من قبلهم من قرن فنادوا ولات حين مناص
¡Cuántas generaciones destruimos antes que ellos, y gritaron cuando ya no era el momento de escapar!
Estaban atados en corbatas
Sâd 38/38
واخرين م قرن ين في الاصفاد
Ve âḣarîne mu- k orana-ne fî-la s fâd (i)
Y otros unidos en cadenas,
Fussilet 41/25
وقيضنا لهم قرن اء فزينوا لهم ما بين ايديهم وما خلفهم و
Ve k ayya d nâ lehum KORONA-E fezeyyenû lehum mâ beyne eydîhim vemâ
Y les asignamos camaradas (CORONA) (en el mundo), quienes les hicieron ver su presente y su pasado justo. Y la Palabra acerca de las naciones de los genios y la humanidad que fallecieron antes que ellos tiene efecto para ellos. En verdad son los perdedores.
Zuhruf 43/13
لتستوا على ظهوره ثم تذكروا نعمة ربكم اذا استويتم عليه وتقولوا سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا لهن قرنيان
Para que se monten sobre sus espaldas, y recuerden el favor de su Señor cuando monten sobre él, y puedan decir: Glorificado sea el que nos los sometió, y no fuimos capaces (de someterlos);
SE EXPANDEN POR LOS PAÍSES
Kâf 50/36
¡Y cuántas generaciones destruimos antes que ellos, que eran más poderosos que estos en destreza para que invadieran las tierras! ¿Tenían algún lugar de refugio (cuando llegó el juicio)?
وكم اهلكنا قبلهم من قرن هم اشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد هل من محيص
Queridos amigos, es imperativo que compartan estos milagros con todos. Porque escuchaste y viste. Si no lo comparte y no lo difunde, usted es responsable. Ayuda a la religión de Allah para que no te aflija la calamidad.
VIRUS DE SIDA / VIH EN EL QUR’AN
El SIDA, o VIH, ha causado una enfermedad con una historia de aproximadamente 180 años y ha matado a casi 35 millones de personas. Cuando buscamos estas dos palabras en el Corán, es interesante que aparezcan las sociedades destruidas.
عاد وث مود
Toda la palabra SIDA tiene esta forma, y aparece como una combinación de la palabra ‘Ad y Thamud, que han sido maldecidos y castigados. En el Corán, estas letras siempre se han incluido en el grupo de palabras Ad y Thamud.
La palabra VIH se menciona en un solo verso.
Kâri’a 101/9
Fe-ummuhu hâviye (tun)
El Bereft and Hungry One será su madre. / Su madre es VIH / fuego.
Sí, en el Corán, las únicas letras del VIH están en la palabra Haviye, a saber, Fuego, en secuencia y una al lado de la otra. Y luego dice: “¿Qué sabes al respecto? Es un fuego abrasador”.
PLAGA EN EL QUR’AN
Mucha gente escribe Korona, pero la peste tomó más vidas, ¿por qué no hay Corán? ellos dijeron. Yo también dije; “No falta en el libro de Allah”. Y comencé a mirar de inmediato. Primero, miré la información proporcionada por el sitio de la enciclopedia, Wikipedia, sobre la peste.
De mi análisis del Corán, entendí que, si bien Dios apela a todo el mundo y a los idiomas, elige las palabras de acuerdo con el lenguaje y los valores comunes de la humanidad. Al mismo tiempo, decidí buscar la palabra de peste en inglés, ya que Europa es el lugar más efectivo de la enfermedad, e incluso en el momento de este milagro, el idioma dominante del mundo es el inglés.
Wikipedia dijo: (Sitio turco)
Black Death, Black Plague o Great Plague Epidemic es la epidemia de peste que causó una gran destrucción en Europa entre 1347-1351. Comenzó en el suroeste de Asia y llegó a Europa a fines de la década de 1340. Se cree que el brote es causado por una bacteria llamada Yersinia pestis.
Aproximadamente un tercio de la población europea murió, según el cronista francés Jean Froissart, quien se considera cierto en la epidemia, que cobró más vidas que cualquier epidemia y guerra importantes conocidas después del Holocausto de los Nativos Americanos en América. El brote provocó la muerte de 75-200 millones de personas, incluidos Oriente Medio, India y China.

Vi en el sitio en inglés que el nombre de la enfermedad se define por el idioma dominante como “Pestilencia”. El Corán pensó que era correcto buscar de esta manera.
En árabe antiguo, la mayoría del movimiento e incluso los puntos no se usaban en las letras. Podemos ver esto en los registros de las cartas que el Profeta Muhammad envió a los reyes en los museos y en algunas copias del antiguo Corán.
LA VOZ DE PESTILENCIA APARECE EN UN SOLO VERSO EN EL QURAN
Como la letra y el sonido de pe casi nunca se usan en árabe, decidí llamarlo BESTILENCIA. Porque el Corán estaba dando mensajes tanto al pasado como al futuro con las palabras y letras existentes.
56: 5
وَ بُسَّتِ الْجِ بَالُ بَسًّاۙ
Ve busseti-lcibâlu bessâ (n)
Como el único lugar donde 6 letras que dan el sonido de esta palabra pasan juntas; Vi el quinto verso de Surah Vakia. VAKIA Significa CASO. JUDICIAL; MEDICINA se utiliza para describir eventos y enfermedades importantes y condiciones adversas, problemas.
En este verso, las letras بُسَّتِ الْجِ – be-se-te-e-le (n) -ce estaban una al lado de la otra.
Puede preguntar: “¿Dónde está la letra de N que es monja?” El árabe se usa a menudo en un sonido de vocal para el sonido n, y este sonido no se da en letras. Por esta razón, se puede escribir en Bestelence agregando el signo de la prueba a la pestelencia sin cambiar la estructura de las letras.
سَّتِالًجِ
En otras palabras, podemos leer este versículo como una bestelencia en el texto original y sin movimiento del Corán. Sin embargo, esta determinación debe ser significativa con el resto del verso, por lo que podemos decir que le ha dado al futuro un mensaje cifrado y secreto de esta manera. El significado original y clásico del verso se describe a continuación.
(5.Ayet) Vakia: Y las colinas están hechas polvo. ..
Bueno, si analizamos este verso en detalle y lo reinterpretamos de una manera que mira al presente, ¿qué resultado logramos?
Y busseti-lcibâlu bessâ (n)
Y (y luego) – bestelence (plaga), bâlu (problemas-pipí-lío-pilas importantes), bessa (espolvoreado, distribuido ) .
بَالُ Te mostraré la captura de pantalla que tomé del diccionario árabe para probar el significado de la palabra balu.

Como no hay una marca de vocal en árabe, se puede interpretar con cada uno de los significados anteriores.
En otras palabras, el verso dice en el futuro, como sigue.
SURE-İ VAKİA: (VAK’A) “Y la escoria de bestelence fue disuelta”.
La continuación es muy significativa, indicando la propagación del microbio de la peste; “Las partículas se propagan”. continúa en el verso.
El virus corona se ha extendido en China. Porque China había matado injustamente a millones de turcos. También fue en contra de las religiones y la creencia en Dios. Entonces, ¿por qué sucedió la peste? Por qué Europa destruyó un tercio de su población. Para entender esto, es necesario mirar la historia de Europa.
Sabemos que el mayor golpe de peste, o pestelencia, fue en Europa en el siglo XIV. Europa ha realizado 9 cruzadas consecutivas hasta entonces. Cuando la peste comenzó a manifestarse, el orden en Europa se vio perturbado y las cruzadas se detuvieron por este motivo. Los europeos masacraron a millones de musulmanes y judíos en 9 expediciones, que duraron 200 años, y capturaron tierras masivas. Sin embargo, más personas de las que mataron murieron dolorosamente en sus tierras debido a la plaga. Allah trae a los pecadores de las comunidades criminales al mundo y los atormenta. Lea el libro que escribí sobre este tema de forma gratuita.
Vaka Suresinin ilk 6 ayeti şöyle;
-
-
Cuando el evento acontece.
-
No se puede negar que sucederá
-
Abatir (algunos), exaltar (otros);
-
Cuando la tierra se sacude con un shock
-
Y las colinas están hechas polvo
-
Para que se conviertan en un polvo disperso,
-
Estoy investigando docenas de palabras más. Escriba comentarios y abra las notificaciones para preguntarle qué es lo que le interesa y observe las palabras que desea que investigue. Entonces serás informado.
OTRAS PALABRAS OCULTAS Y MILAGROS COORDINADOS EN EL QUR’AN
https://www.erdemcetinkaya.com/kuranda-ki-farkli-koordinatlar-mucizeleri/
https://www.erdemcetinkaya.com/7-durak-nallahan-bagder-erdem-cetinkayameta-memleketi/
https://www.erdemcetinkaya.com/6-durak-salamis-barnabasin-kenti/
https://www.erdemcetinkaya.com/3-nokta-medyen-bolgesi-koordinat-mucizesi/
https://www.erdemcetinkaya.com/2-durak-al-ula-salih-as-koordinati-mucizesi/
https://www.erdemcetinkaya.com/1-durak-mekke-kabe-koordinat-mucizesi/
(Para recibir notificaciones en nuevas publicaciones, haga clic en el icono de la campana en la parte inferior izquierda y presione el botón aceptar notificaciones)
(Palabras clave: Corona Virus, Corona, Koruna, Coruna, Corona Virus)

Bir yanıt yazın